So anyway, I just came across these lovely French phrases that have no English equivalent:
Dépaysement
The sensation of being in another country.La douleur exquise
The heart-wrenching pain of wanting someone you can't have.Chômer
To be unemployed, but because it's a verb, it makes the state active.Profiter
To make the most of or take advantage of.Flâneur
As defined in the book Elegant Wits and Grand Horizontals, it's "the deliberately aimless pedestrian, unencumbered by any obligation or sense of urgency, who, being French and therefore frugal, wastes nothing, including his time which he spends with the leisurely discrimination of a gourmet, savoring the multiple flavors of his city."Esprit d'escalier
The literal translation is staircase wit, but it means to think of a comeback when it's too late.Retrouvailles
The happiness of meeting again after a long time.Sortable
An adjective for someone you can take anywhere without being embarrassed.Voila/voici
It's so necessary that we use it all the time. "Voila" literally means "there it is" and "voici means "here it is."
Empêchement
An unexpected last-minute change of plans. A great excuse without having to be specific.
Très Bien!
hello! very cool blog. i came accross your twitter page now and found your blog.
ReplyDeletePls enter my giveaway,
http://www.beingbrazen.com/2010/09/silver-earrings-giveaway.html?spref=fb&ref=nf
you can win a pair of earrings designed & made by myself, would love someone from SA to win,
Jess.